7

maj

WHO-handbok om samordnad vård för äldre finns nu översatt till svenska

Maj 7, 2026

Hur kan äldre personer få bättre möjlighet att själva följa och bevara sin kapacitet – och fortsätta göra det som är viktigt för dem?

WHO:s ICOPE-program är utvecklat för att stödja personer att uppmärksamma förändringar i sin kapacitet, för att identifiera risk och stötta friskhetsfaktorer. Nu finns WHO:s handbok för samordnad vård för äldre personer i svensk översättning – översatt av Jesper Dalum

Världshälsoorganisationens handbok Integrated Care for Older People – ICOPE – finns nu i svensk översättning under titeln Samordnad vård för äldre personer (ICOPE): vägledning för personcentrerad bedömning och vårdprocesser i primärvården. Handboken ger en struktur för hur äldre personer, tillsammans med vården, närstående och det omgivande samhället, kan arbeta mer systematiskt för att stärka inneboende kapacitet och funktionsförmåga.

Den svenska översättningen har genomförts inom ramen för SOF-projektet Bedömning av inneboende kapacitet: svensk översättning av en grundläggande bedömning av nedsatt inneboende kapacitet och samskapande av en pilot i tandvårdsmiljö.

Översättningsarbetet har letts av Jesper Dalum, huvudansvarig forskare, Akademiskt Centrum för Äldretandvård, Institutionen för odontologi, Karolinska Institutet. Dorota Religa och Charlotta Elleby är medverkande forskare i projektet och har även deltagit som sakkunniga granskare vid översättningen. Arbetet har genomförts i en multidisciplinär expertgrupp med kompetens inom geriatrik, kognitiv medicin, primärvård, omvårdnad, tandvård och akademisk hälso- och sjukvård.

ICOPE utgår från att äldre personer är huvudaktörer i sin egen hälsa. Modellen ska stödja individen i att förstå sin hälsa, fatta informerade beslut och uppmärksamma tidiga förändringar i kapacitet. När risker eller tecken på försämring identifieras kan vården kopplas in för fördjupad bedömning, stöd och uppföljning.

I handboken beskrivs ett vårdförlopp i fyra steg: grundläggande bedömning och inledande insatser, fördjupad bedömning, personcentrerad vårdplan samt genomförande och uppföljning. Den grundläggande bedömningen kan genomföras regelbundet och kombineras med råd om hälsa och livsstil, stöd till egenvård och identifiering av behov av socialt stöd. Vid behov följs detta av en mer fördjupad bedömning och en personcentrerad vårdplan som utformas tillsammans med den äldre personen.

”ICOPE flyttar fokus från att enbart upptäcka sjukdom till att följa och stärka den kapacitet som gör att äldre personer kan fortsätta leva det liv de själva värdesätter. Den svenska översättningen gör det möjligt att diskutera, pröva och vidareutveckla detta arbetssätt tillsammans med äldre personer, primärvård och andra aktörer så som tandvården”, säger Jesper Dalum, översättare och projektledare vid Karolinska Institutet.

Den svenska översättningen kommer i ett läge där frågor om skörhet, förebyggande insatser och samordnad vård för äldre har fått ökad aktualitet i Sverige. ICOPE är en process för att tidigt upptäcka och omhänderta skörhet, men med ett tydligt fokus på individens egen kapacitet, delaktighet och möjlighet att följa förändringar över tid. Modellen kan därmed bidra med en struktur för att uppmärksamma tidiga förändringar innan behovet av mer omfattande vård- och omsorgsinsatser uppstår.

Den svenska översättningen har sakkunniggranskats och validerats av Dorota Religa, Charlotta Elleby, Marie Tyrell, Julia Gyhagen och Julia Religa. Arbetet är ett samarbete mellan Karolinska Institutet, Akademiskt Centrum för Äldretandvård, Sophiahemmet Högskola och Ersta sjukhus. Syftet är att skapa bättre förutsättningar för att använda ICOPE i svensk primärvård, utbildning och forskning samt att stödja utvecklingen av arbetssätt där äldre personer får en mer aktiv roll i att följa och stärka sin kapacitet över tid.

Här kan du hitta handboken i svensk översättning: https://www.who.int/publications/i/item/9789240103726